tlumaczenie na polski: geek

Informacje o stronach WWW nt. planszówek, adresy stron producentów, miłośników, linki do artykułów o grach planszowych w mediach, itp.
Awatar użytkownika
bazik
Posty: 2407
Rejestracja: 16 mar 2006, 22:03
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 6 times

tlumaczenie na polski: geek

Post autor: bazik »

ciezko bylo wybrac forum na to pytanie :-)
zalozmy ze pytam konkretnie o boardgamegeek :-)

jak tlumaczyc geek/boardgamegeek na polski?

wydaje mi sie ze najpopularniejsze w naszym gronie jest maniak/planszowkomaniak, co jednak wydaje mi sie gubic bardzo duzo orginalngo znaczenia. macie lepsze pomysly?
Awatar użytkownika
bazik
Posty: 2407
Rejestracja: 16 mar 2006, 22:03
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 6 times

Post autor: bazik »

mnie bardziej pasuje "czubek"
Awatar użytkownika
ja_n
Recenzent
Posty: 2303
Rejestracja: 28 lip 2004, 10:42
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 1 time

Post autor: ja_n »

świr? :D
Awatar użytkownika
kwiatosz
Posty: 7875
Rejestracja: 30 sty 2006, 23:27
Lokalizacja: Romford/Londyn
Has thanked: 132 times
Been thanked: 416 times
Kontakt:

Post autor: kwiatosz »

Odpałowiec?
Napaleniec?
Czy istnieje miejsce bardziej pełne chaosu niż Forum? Jednak nawet tam możesz żyć w spokoju, jeśli będzie taka potrzeba" - Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , 28.5b

ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
Awatar użytkownika
AvantaR
Posty: 1071
Rejestracja: 11 sty 2006, 14:27
Lokalizacja: Łaziska Górne
Been thanked: 1 time
Kontakt:

Post autor: AvantaR »

Ja bym tlumaczyl swir/maniak wlasnie - ale z takim dosc pozytywnym zabarwieniem (bynajmniej nie negatywnym).
Gór mi mało i trzeba mi więcej
Awatar użytkownika
jj
Posty: 35
Rejestracja: 25 sty 2007, 15:14
Lokalizacja: Wawa

Post autor: jj »

wg mnie nieprzetlumaczalne bo slowo to ma dluga tradycje i przechodzilo wiele ewolucji:

"geek
Origin: 1978

For centuries, a geck or geek was nothing but "a loser, a fool, a simpleton." The word in its various pronunciations was established in the English language as long ago as 1515, attested by the line "He is a foole, a sotte, and a geke also." But in the late twentieth century, Americans made something else of geek.

Early in the century, we started to use geek to mean "a performer in a carnival sideshow, a supposed savage or wild man." Researcher David W. Maurer wrote in 1931, "The word is reputed to have originated with a man named Wagner of Charleston, W. Va., whose hideous snake-eating act made him famous."

The stage was thus set for the next American evolution of geek as another kind of person, one whose talents were concealed behind an awkward exterior. The exact date is hard to pin down, but in student slang of the 1970s and later, a geek was someone who partied too little and studied too much. And when these geeks migrated to Silicon Valley and began building computers and writing software programs that made them millionaires, they gained respect.

In the 1990s, alpha geek was a term of humorous respect for the person in a workplace who knows the most about computers. And the richest man in America was the alpha alpha geek, billionaire Bill Gates of Microsoft.
"

"One description accurately if a little breathlessly enumerates “gamers, ravers, science fiction fans, punks, perverts, programmers, nerds, subgenii, and trekkies. These are people who did not go to their high school proms, and many would be offended by the suggestion that they should have even wanted to"

"geek (gēk) Slang.
n.

A person regarded as foolish, inept, or clumsy.
A person who is single-minded or accomplished in scientific or technical pursuits but is felt to be socially inept.
A carnival performer whose show consists of bizarre acts, such as biting the head off a live chicken."


a generalnie w połączeniu z 'board game' to juz jest kolejna ewolucja:))

Ale gdybym musiał tlumaczyc to bylby maniak/swir.. moze byc zarowno pozytywny jak i negatywny w zaleznosci od kontekstu..

Tak jak oryginal: "a term of pride as self-reference, but often considered offensive when used by outsiders"
Awatar użytkownika
jj
Posty: 35
Rejestracja: 25 sty 2007, 15:14
Lokalizacja: Wawa

Post autor: jj »

sorry za przydlugi post;)
Awatar użytkownika
kwiatosz
Posty: 7875
Rejestracja: 30 sty 2006, 23:27
Lokalizacja: Romford/Londyn
Has thanked: 132 times
Been thanked: 416 times
Kontakt:

Post autor: kwiatosz »

Jak ktoś oglądał Kręglogłowych (nie znam angielskiego tytułu) to tam Woody Harelson mówił że nazwisko Jełop stanie się synonimem dobrego gracza, czy cuś w ten deseń. I to właśnie pozytywnie rozsławiony jełop ten geek mógłby być..
Czy istnieje miejsce bardziej pełne chaosu niż Forum? Jednak nawet tam możesz żyć w spokoju, jeśli będzie taka potrzeba" - Seneka, Listy moralne do Lucyliusza , 28.5b

ZnadPlanszy kwiatosza|ZnadPlanszy gradaniowe
Rebel Times - miesięcznik miłośników gier
Awatar użytkownika
draco
Posty: 2096
Rejestracja: 05 sty 2006, 23:15
Lokalizacja: Warszawa, żona też

Post autor: draco »

Słowo jest na tyle nieprzetłumaczalne, że najlepiej mówić o planszówkomaniaku jako polskim odpowiedniku boardgamegeek. Odpowiednik to nie to samo, co tłumaczenie.
Awatar użytkownika
bazik
Posty: 2407
Rejestracja: 16 mar 2006, 22:03
Lokalizacja: Warszawa
Been thanked: 6 times

Post autor: bazik »

wole świr... maniak nie ma dla mnie prawie żadnych negatywnych powiązań, geek ma, i to ogromne. dzieki za wszystkie odpowiedzi
Awatar użytkownika
moonman
Posty: 250
Rejestracja: 25 mar 2005, 12:17
Lokalizacja: Słupsk

Post autor: moonman »

dla mnie geek to maniak - w pozytywnym tego slowa znaczeniu...
w wielu srodowiskach geek to maniak komputerowy/internetowy/gracz

np. gitarzysta Rage Against The Machine czesto wystepowal w czapeczce z napisem GEEK / w jego przypadku jesli sie nie myle to dot. internetu

swego czasu modny byl podpis tzw 'geek code' na usenecie... za pomoca umownych liter i znakow wypisywalo sie rozne bzdury... czego maniakami jestesmy... do czego dazymy, co lubimy itd. - dzisiaj juz trudno spotkac kogos z geek code...

swir to freak
ODPOWIEDZ